Desperate Housewives 2-23,24
위기의주부들 Episode 23-24th Season 2에서 유용한 표현들을 모아봤습니다.
영어의 표현들은 그 상황와 연결을 시켜서 익히는 것이 매우 유용합니다.
그래야 잘 외워지고, 그와 비슷한 상황에서 유용하게 쓸 수 있거든요.

(케일럽이 형의 여자친구에 고백을 하고 있습니다.)
  • Caleb : I love you. (사랑해)
  • Melani : Oh God, please tell me someone put you up to this! No? (맙소사! 누가 너한테 그런 거 시키던?)
  • Melani : Could you be serious? It's too pathetic! (너 지금 진심이야? 어이없구나!)
  • Pathetic : 애처로운, 연민의 정을 자아내는, 감동적인, 비창한, 어처구니 없는 우스꽝 스러운. 이러함 많은 뜻을 가지고 있습니다. 발달장애가 있는 케일럽이 동생의 여자친구에게 고백을 하는 상황입니다. 어처구니가 없는 상황에서 사용했습니다.

(케일럽 가족이 마을을 몰래 빠져나가려고 했는데경찰이 들이 닥쳤습니다.)
  • Narrator : But as she soon discovered, it's not that easy to slip away in the suburbs.  (하지만 곧 그녀는 알게 되었죠. 교외 같은 데서 달아 난다는 건 그렇게 쉽지가 않다는 것을요.)
  • Slip away : 인사도 안하고 몰래 몰래 빠져나가는 겁니다.


Desperate Housewives 2-20
위기의주부들 Episode 20 Season 2에서 유용한 표현들을 모아봤습니다.
영어의 표현들은 그 상황와 연결을 시켜서 익히는 것이 매우 유용합니다.
그래야 잘 외워지고, 그와 비슷한 상황에서 유용하게 쓸 수 있거든요.
위기의 주부들에는 워낙 독특한 상황이 많아서 비슷한 상황이 온다는 말이 좀 이상하지만, 일반적인 표현들이 많으니 같이 익혀봅시다.
이걸 한번 보고 위기의 주부들을 직접 보는 것도 좋겠네요.

- Bree : I'm sorry, Peter, but, uh, who is this?(저기, 피터씨. 근데 이분 누구시죠?)
- Peter : This is Claude. He's my sponsor. (여긴 클라우드 씨예요. 제 도우미예요.)
- Bree : Oh, your A.A. sponsor(아, 알콜중독 치료 도우미요?)
- Claude : No. I'm his other sponsor. (난 피터의 다른 중독치료 스폰서예요)
- Peter : For my sex addiction. (내 섹스중독 치료 도우미예요)
- Bree : Oh. (오.)
- Claude : Damn it, Peter. What did I tell you(제길, 피터. 내가 뭐라 그랬나?)
- Peter : Avoid lust triggers. (욕망의 자극제를 피하라)
- Claude : And what is she(그럼 저 여자분은 뭐지?)
- Peter : Come on, don't do this, man. (이봐요. 이러지 마세요.)
- Claude : She's a lust trigger. A lust trigger! (이 여자는 욕망의 자극제요, 욕망의 자극제란 말이요!)


- She's a slutty, slutty whore. Absolutely. (그 여자는 정말 정말 완전 더러운 창녀야.)


- Susan : It is her. (저 애가 맞는 것 같다.)
- Edie : ReallyWhy(정말왜...?)
- Susan : She just spit in your wings. (지금 막 니 날개튀김에 침을 뱉었거든)


- Lynette : Hey, any luck with that IMing thing(사장님, 제가 도와 줬던 일은 효과 좀 있었어요?)


- Lynette : You can't make my husband your scapegoat. (제 남편을 사장님 희생양으로 쓸 수는 없다구요.)
- Lynette : I won't let you. (제가 가만히 있지 않을거예요.)




Slang에 대해서 알아봅시다.
Slang에 대해서도 알아야 영어 회화 시 말을 더 잘 알아 들을 수 있겠죠?

whipped  - 순종하는
His girlfriend had him whipped. 그의 여자친구는 그를 꽉 잡았다.

+ Recent posts