오늘은 여름에 어울리는 오이소박이입니다.
오이소박이는 배추김치를 담궈보지 못한 주부들도 의외로 쉽게 도전해서 거의 실패하지 않는 아이템입니다.
한번 시도해보세요.

재료는 다음과 같습니다. 
주재료: 오이 12개,  부추300g, 앙파 반개, 무우 200g, 당근 반개, 고추 10개
절임물: 물 2리터, 굵은 소금 7큰 티스푼, 
: 밀가루2큰 티스푼(또는 밥 반공기), 물 2컵
양념: 멸치액젓 한컵, 고춧가루 10티스푼, 다진마늘 3티스푼, 설탕 3티스푼


오이는 굵은 소금으로 박박문질러스 씻습니다. 그리고 삼등분하여 십자로 칼집을 냅니다. 끝에 약 5mm정도를 넘기고 칼집을 내야 합니다. 취향에 따라서 고추도 손질해서 넣습니다. 나는 매운 것을 싫어해서 소박이고추를 넣었습니다.


오이를 다듬는 동안에 큰 냄비에 소금을 넣고 끓입니다. 그리고 물이 다 끓으면 불을 끄고 과감하게 손질한 오이를 넣습니다. 오이가 익지 않으니 걱정하지 않아도 됩니다. 이렇게 뜨거운 물에 절여야 오래 먹어도 싱싱합니다.
이렇게 1시간가량 절여줍니다. 
오이가 절여지는 동안에 양념을 준비합니다.
무와 양파, 당근은 잘개 채를 썹니다. 채가 굵으면 별로 안좋습니다. 가능하면 잘개 써시고, 자신이 없으면 채칼을 이용해도 됩니다. 


부추는 1cm길이로 잘게 썰어 줍니다.
그리고 밀가루 풀을 쑤어 줍니다. 냄비에 물과 밀가루를 넣고 잘 섞어 줍니다. 그리고 작은 불로 눌지 않도록 잘 저어가면서 끓여 줍니다.
그리고 채를 썬 재료에 준비된 양념재료를 모두 넣고 버무립니다.


양념이 잘 버무려 졌네요. 
이제 오이를 채반에 받쳐서 수분을 빼고, 양념을 칼집을 낸 오이 속으로 잘 넣습니다.
그리고 김치통에 하나씩 차곡 차곡 쌓아 놓으면 됩니다.
냉장고에 넣어 놓으면 약 1달간은 싱싱하게 먹을 수 있습니다.



* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 나만의 요리법] 에 링크 되어있습니다.

오늘은 여름에 시원하게 먹는 오이 피클입니다. (Today recipe is cucumber pickle)

재료: 오이10개, 양파 5개, 그리고 마늘, 고추 등 원하는 재료 (Ingredients: 10 cucumbers, 5 onions, and galics, red peppers etc. any ingredients you want) 
소스재료: 간장2컵, 식초1컵, 설탕1컵, 청양고추 5개, 양파 반개, 다시마 1개, 표고버섯 30g, 사과 1개 (Ingredients for sauce: 2 cups of soy sauce, 1cup of vinegar, 1 cup of sugar, 5 spicy red peppers, half of onion, 1 piece of dried kelp, shiitake 30g, 1 apple)

커다란 냄비에 물을 넣고, 간장, 식초, 설탕 등 소스재료를 넣고 끓입니다. (Put water and these Ingredients for sauce into big pot and boil them.)
끓기 시작하면 불을 줄여서 30분 정도 졸입니다. (Simmer it after boilng)

오이, 양파 등 재료는 먹기 좋은 크기로 썰어 놓습니다. 그리고 병에 담습니다. (Cut cucumbers and onions to good size to eat. and put them into jars)
다끓은 소스는 채에 걸러서 약간 식힙니다. (Sift sauce from them.)

재료를 담에 소스를 가득 부어 주면 됩니다. 실온에서 반나절 정도 둔 후 냉장고에 넣으면 됩니다. (Put the sauce into jars that contain cucumbers and onions. Put the jars in room temperature for half day and put them into refrigerator) 

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 나만의 요리법] 에 링크 되어있습니다.



오늘은 여름철 별미 비빔국수입니다. (Today recipe is spicy noodle that is a summer seaon extraordinary taste)

재료 : 소면 (일인당 100g), 고추장, 신김치, 참기름, 설탕, 참깨, 계란 (Ingredients : plain noodles (100g per person), Korean hot-pepper sauce, sour kimchi, sesame oil, sugar, sesame, eggs)
조리시간 : 20분 (Cooking time : 20minutes)

신김치를 잘게 썰어서 고추장, 참기름, 설탕, 참깨를 취향에 따라서 섞습니다. (Chop sour kimchi and mix with Korean hot-pepper sauce, sesame oil, sugar and sesame as much as your taste.)
계란은 삶고, 소면은 삶아서 찬물에 헹구고, 고추장 양념을 얹어서 먹으면 됩니다. (Boil eggs. Boil plain noodles and wash out them with cold water. Now you can eat with assorted mixtures)

정말 간단하죠? (It's very simple. isn't it?)




* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 나만의 요리법] 에 링크 되어있습니다.
가정에서 쉽게 사과잼 만드는 법입니다. (This recipe is easy way to make apple jam at home)

재료 : 사과, 설탕, 소금, 계피가루 (Ingredients: apple, sugar, salt, cinnnamon powder)
조리시간 : 1시간 30분 (Cooking time : 1hour 3minutes)
키포인트 : 묽은 설탕물을 이용하여 사과의 갈변을 방지 (Key point: prevent browning using weak salt water)

우선 사과의 껍질을 깍습니다. (At first peel apples)
저는 오래되어서 맛이 줄어든 사과를 이용했습니다. (I used old apples those taste were reduced)
큰 볼에 물을 담아서 소금을 묽게 풉니다. 짠맛이 안날 정도로 묽어야 합니다. (Make week salt water in big bowl. It must be that you can't feel the salty taste.)
채칼을 이용해서 사과를 채썹니다. (shred apples using a cheif's knife)



묽은 소금물에 5분간 담갔다가 채를 이용하여 건집니다. (Soak shreded apples in salt water and take them out of water using wicker tray)
냄비에 사과와 설탕을 넣고 계핏가루를 적당히 뿌립니다. (Put apples and sugar into pot and sprinke cinnamon powder over them)
설탕과 계핏가루의 양은 식성에 따라서 조절하세요. (You can control the amount of sugar and ninnamon in according to your taste)



중불로 끓이다가 끓기 시작하면 작은 불로 약 1시간 정도 졸입니다. (Boil them with middle fire, if they get started to boil, turn dowm the gas and simmir it for about 1 hour)
병에 나눠서 담아서 냉장고에 보관하면 됩니다. (Put them into jars and store them in refrigerator)



오래 보관해도 고운 색깔이 유지됩니다. (The color will be keeped if you store them long time.)



* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 나만의 요리법] 에 링크 되어있습니다.
두부김치는 누구나 만들 수 있는 초 간단 요리입니다. (Tofu kimchi is really easy to cook)

재료 : 두부 1모, 신김치, 기름 (Ingredients : A cake of tofu, old[long-stored] kimchi, oil)
조리시간 : 20분 (Cooking time : 20 minutes)

냄비에 물과 두부를 넣고 10분정도 데웁니다. (Boil tofu in a pot with water for 10 minutes)
신김치는 적당한 크기로 잘라서 기름을 두른 팬에 볶습니다. (Cut kimchi into middle piece and fry it on oiled pan)
따뜻해진 두부를 건져서 접시에 예쁘게 썰어 놓고 가운데 볶은 김치를 올리면 됩니다. (Take tofu out of water and slice it. Put the fried kimchi on the center of plate)

너무 간단한가요? (Too simple?)
돼지고기를 좋아하시는 분은 김치를 볶을 때 돼지고를 넣어도 좋습니다. (If you like porks you can fry porks with kimchi)
술한잔 생각나시나요? (It makes you think Soju?)

두부김치


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 나만의 요리법] 에 링크 되어있습니다.


오늘은 간단히 카레를 만드는 법입니다. (Today recipe is a simple curry recipe.)

재료 : 냉동야채, 카레블럭, 식용유, 물 (Ingredients: Frozen vegetable, curry block, oil, water)
조리시간 : 20분 (Cooking time : 20 minutes)
키포인트 : 냉동야채를 미리 준비해 놓으면 카레를 빨리 만들 수 있습니다. (Key point : If you prepared frozen vegetable you can make curry quickly.)

먼저, 냉동야채를 기름을 두른 냄비에 넣고 볶습니다. (At first, fry frozen vegetable on a pan with oil.)
아래 네모난 것이 카레 블럭입니다. (It is curry blocks in the below picture.)
야채가 녹으면, 물을 자작하게 넣고, 끓입니다. (After the vegetable melted, put water in the pan, and boil it)


야채가 다 읽을 정도로 끓은 다음에 카레 블럭을 넣고 작은 불에 끓입니다. (After vegetable well-done, put the curry blocks in the pan and simmer it.)
카레 블럭이 다 녹은 후에는 5분정도 졸이면 됩니다. (Simmer it 5 more minutes after the curry blocks well-melted.)


밥에다 카레 소스를 얹으면 카레라이스가 됩니다. (Now you can make curry rice with this curry sauce and boiled rice.)




오늘은 파운드 케이크입니다. (Let's make a pican pound cake today.)

파운드 케이크는 안에 들어가는 재료를 달리하면 매우 다양한 종류로 만들어낼 수 있습니다. (Changing the ingredients of pound cake makes many different type of cakes.)
이번에는 예전에 사 놓은 피칸이 있어서 피칸 파운드 케이크를 만들었습니다. (I made a pican pound cake using pican that I've bought.)

재료 : 박력분 200g, 설탕 160g, 베이킹파우더 2g, 소금 2g, 버터 200g, 계핏가루 2g, 피칸 50g, 달걀 4개, 럼주 약간 (Ingredients : wheat flour 200g, sugar 160g, baking powder 2g, salt 2g, butter 200g, cinamon powder 2g, pecan 50g, 4 eggs, a little rum.)
조리시간 : 2시간 (Cooking time : 2 hours)
오븐 : 180도 1시간 (Oven : 180 degrees, 1hours)
키포인트 : 버터에 계란을 섞을 때 조금씩 천천히 섞어야합니다. (Keypoint : You have to mix eggs with butter little by little.) 

재료는 미리 준비를 해 놓습니다. (Place the ingredients to prepare.)
특히 버터는 실온에 둬서 말랑말랑하게 만들어 놔야 합니다. (In particular, Place the butter in warm room to make the butter soft.)
밀가루는 체로 충분히 치고, 베이킹파우더, 소금, 계핏가루와 같이 섞어 놓습니다. (Pass flour through a sieve, and mix with baking powder, salt, cinamon powder.)
피칸은 럼주에 담궈 놓습니다. 럼주가 없으면 청주를 사용해도 됩니다. (Soak pican in rum. If you don't have rum you can use sake.)
버터는 설탕과 섞어서 거품기로 고속으로 섞어 줍니다. (Mix the sugar and butter in a blender with a high speed.)


노란 버터가 하얗게 변했습니다. (Yellow butter changed to white.) 
그러면 다 된 겁니다. 달걀을 풀어서 버터에 조금씩 넣어가면서 고속으로 섞습니다. (Mix the eggs with the butter little by little in hight speed blender.)
한꺼번에 달걀을 많이 넣으면 분리가 되므로 천천히 조금씩 넣어야 합니다. (If you put a lot of eggs in the butter at once, they can be sperated, that's why you have to mix little by little.)
그리고 밀가루를 섞어주면 됩니다. (And mix flour with butter batter.)


반죽에 피칸을 섞어 줍니다. (Mix picans with batter.)
케이크 틀에는 버터를 약간 발라주고 반죽을 담습니다. (Paint butter in a cake-tin, and put the batter in the cake-tin.)
물론 오븐은 10분전에 미리 예열을 시켜 놔야 합니다. (Of course, you have warm up the oven for 10 minutes.)
180도 오븐에서 약 1시간 정도 중간 단에서 굽습니다. (Bake it in the middle of the ovenat 180 degrees for about 1 hour.)
그러면 완성... (Completed.)


파운드케이크는 실패 확률이 적은 레시피 중 하나 입니다. (Pound cake recipe is one of the low probability of failure.)

+ Recent posts