I would (I'd) rather they came early.
그들이 빨리 왔으면 좋겠다.
I'd rather they didn't come late.와 같은 뜻입니다.

would rather 뒤에 문장이 오면 ~하면 좋겠다.라는 뜻입니다.
그런데 주의할 점은 뒤에 오는 문장은 과거형으로 쓴다는 겁니다.
따로 방법이 있는 것은 아니고 여러번 반복해서 I'd rather they 다음에 come이 아니고 came이 저절로 오게 만들어야 합니다.

rather 대신에 prefer를 사용하면 "I would prefer them to come early."와 같이 to를 사용하면 됩니다.


예문)
Would you rather we met on Monday or Tuesday?
I would rather you stayed home.



I'd rather have tea than coffee.
커피말고 차를 마시겠어요.

rather than은 ~말고 ~를 이라는 뜻입니다.
than뒤에는 명사도 올 수 있고 동사도 올 수 있습니다.


예문)
He wants to study history than architecture.
Would you rather study at home or in a school?

항상 그렇듯이 여러문장을 다 외울 것이 아니고
I'd rather have tea than coffee. 하나만 철저히 외우면 됩니다.



친구들과 얘기를 하고 놀다가 이제 가야할 때 쓰는 구어체의 말입니다.

"I got a go now!" 

발음은 이렇게 하면되요. <아이가러고나우>

친구들이나 아랫사람에게만 사용할 수 있고 윗사람에게는 사용하지 않고 글을 쓸 때는 쓰지 않습니다.
영화를 보다보면 아주 흔하게 나오는 표현입니다.
보다 공손한 말로는 다음 과 같은 것이 있습니다. 

"I must be going now!"
"I must be off now!"

must대신에 will이나 had better를 이용해도 좋습니다.

"I'll be off."
"I'd better be off now."
"I'd better be going."



It's the first/second/third time ~
~가 첫번째/두번째/세번째 예요.

It's the third time she's seen him this week.
이번주에 그녀가 그를 만나 3번째이다.(우리말로 쓸려니 영 어색하네요. - -;)

It's the first time I've met you.
처음 만나는 거네요.

It's the second time I've played tennis today.
오늘 테스트 치는게 두번째야.


5분영어 - Will this do?

Will this do?
이만하면 되겠니?

짧죠? 그냥 외우면 됩니다. ^^

예문)
Will this sum of money do? 이만한 돈이면 되겠니?
Will this chair do you? 이 의자면 될까?

일상생활에서 매우 자주 쓰이는 말입니다.
여기서 care는 신경쓰다, mind는 꺼려하다는 뜻입니다.
비슷하지만 약간 다르죠?

I don't care.
나는 신경쓰지 않는다. 즉 나는 상관없어. 뭐가 되어도 좋아 등등, 상황에 맞게 해석하면 됩니다.
I don't care about stock options.
스톡옵션 같은 게 뭐가 대수에요?

I don't mind.
나는 꺼려하지 않는다. 즉 괜찮어.
Do you mind opening the window? 하고 물어보면 I don't mind. 라고 답하는 것이 좋습니다.
5분영어 - I'll go for the spaghetti with seafood sauce.

I'll go for the spaghetti with seafood sauce.
해산물 소스 스파게티 주세요.

레스토랑에서 음식을 시킬 때 어떻게 해야 할까? 이때 쓰는 표현이 go for ~ 입니다.
음식을 주문 할 때 사용하는 용어들은 정형화 되어 있어서 그냥 외워서 쓰는 것이 좋습니다.
go for 대신에 have를 쓸 수도 있습니다.

I'll have two more beers.

여기서 I want to ~ 로 얘기를 하면 어떨까?
이는 좀 예의바르지 않은 표현이니 삼가하는 것이 좋겠다.
 

+ Recent posts