Desperate Housewives 2-21
위기의주부들 Episode 21 Season 2에서 유용한 표현들을 모아봤습니다.
영어의 표현들은 그 상황와 연결을 시켜서 익히는 것이 매우 유용합니다.
그래야 잘 외워지고, 그와 비슷한 상황에서 유용하게 쓸 수 있거든요.
위기의 주부들에는 워낙 독특한 상황이 많아서 비슷한 상황이 온다는 말이 좀 이상하지만, 일반적인 표현들이 많으니 같이 익혀봅시다.
이걸 한번 보고 위기의 주부들을 직접 보는 것도 좋겠네요.
(Endrew가 동생인 Danielle에게 엄마 친구 Peter를 꼬셔보라고 하는 장면입니다.)
- Danielle : I'm not that stupid. Go grind your own ax. (난 그렇게 멍청하지 않아! 가서 오빠 계획이나 손 좀 더 보지 그래.)
- Go grind your own ax. ("가서 네 도끼나 갈어", 도끼를 갈다가 계획을 좀더 잘 준비해라, 좀더 손을 보라 라는 뜻으로 사용되었습니다.)
(Endrew가 엄마 친구 Peter와 얘기를 하는 장면입니다. 어떻게 하면 엄마를 골탕 먹일까 하는 생각 뿐이죠)
- Endrew : You know, I mean, you are dating my mom, and I'm kinda protective of her. (아시겠지만, 제 말은 아저씨는 지금 엄마랑 사귀고 있는데, 전 엄마를 보호해야 할 뭐 그런 사람이라서요.)
- Peter : Well, you can relax. I mean, I wasn't some sort of pervert, you know. (알지, 안심해도 된다, 그러니까. 난 변태 뭐 그런 건 아니니까.)
- kinda 는 kind of의 구어체적 단축표현을 사용되었습니다. 발음도 "카인다"이렇게 들리는 것이 아니라 "카이나"라고 "d"발음은 거의 들리지 않습니다. 이런 종류에는 다음과 같이 여러가지가 있습니다. 이런 것들은 따라하기 위해서 익히는 것이 아니라 들으면 알아 들을 수 있어야 하거든요. 배우는 입장이라면 원칙대로 연습하는 것이 좋습니다.
- gonna (be going to)
- wanna (want to, want a)
- gotta (got a)
- talkin' (talking)
- doin' (doing)
- whatcha (what are you)