위 두 문장 중에서 어떤 것이 맞는 것일까요?
can과 could의 용법의 차이를 알아야 합니다.
could는 can의 과거형이지만 과거의 뜻으로 쓰이지 않는 경우가 많습니다.
이 또한 과거의 뜻이 아니라 can과 같은 시제입니다.
하지만 could을 쓰면 현실적으로 일어날 가능성이 없는 경우를 뜻합니다.
Everything is fine. Things couldn't be better.
모든 것이 좋아. 더이상 좋아질 수 없어 (즉, 최고로 좋다는 뜻)
이런 경우 can보다는 could를 써야 합니다.
예문)
아, 그래. 더 진짜일 순 없지
자네가 약혼한다고 들었어. 더 이상 좋을 수가 없겠는걸.
하지만 그것 때문은 아니겠죠?
더할 나위 없이 잘되긴 하지
더 이상 불쌍할 수도 없군
난 뭐 괜찮아. 사실대로 말하면 너무 탈이지.
저도 정말 자랑스럽습니다
북한 상황이 현재보다 악화될 수 없다는 데 국내 전문가들은 의견의 일치를 보고 있다.
사실 이 두 개 회사 모두 확장일로에 있어 이보다 더 시점이 좋을 수 없었다.
그러나 시작부터 맥러플린은 한가지 쟝르의 음악에만 속박받을 수 없었다.
* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다.
image by Travis Jon Allison
'5분영어 > 문법(Grammar)' 카테고리의 다른 글
5분영어 - I'm so tired, I could sleep for a week (0) | 2009.12.11 |
---|---|
5분영어 - Applicants for this job must be able to speak three foreign languages (0) | 2009.12.08 |
5분영어 - I've lived this city all my life (0) | 2009.11.18 |
5분영어 - I have been doing vs. I have done (0) | 2009.11.15 |
5분영어 - The ground is wet. It's been raining. (Present perfect continuous) (0) | 2009.11.09 |