I'm so tired, I
could sleep for a week.

여기서 could sleep은 과거일까요? 현재일까요?

정답은 현재 시제입니다. 하지만 과거로 쓰는 이유는 현실적인지 않은 일을 상상하여 표현하기 때문입니다.
뜻은 "지금 몹시 피곤해서 일주일이라도 잘 수 있다."

과거 시제로 바꾸려면 could have pp를 사용해야 합니다.
즉, 아래와 같이 사용해야 합니다.
I was so tired, I could have slept for a week.


예문)

  • I would have made a note if only I could have found a pencil. (출처: 동아 프라임 영한사전)

    연필을 발견할 수 있었더라면 쪽지를 써 놓았을 텐데(실제로 발견하지 못했다).

  • I could have done it if I had wanted[wished] to. (출처: 동아 프라임 영한사전)

    하려고 마음먹었으면 할 수 있었을 텐데(실제는 안 했다).

  • I wish I could have been there. (출처: 동아 프라임 영한사전)

    그곳에 가 보고 싶었는데(실제로 가지 못했다).

  • I could have danced for joy. (출처: 동아 프라임 영한사전)

    기뻐서 덩실덩실 춤을 추고 싶었다.

  • You could have told me! (출처: 동아 프라임 영한사전)

    말해 주었더라면 좋았을 텐데(왜 말해 주지 않았는가)!


    She could have died, mother hater! (출처: 웹검색 예문)

    죽을 수도 있었다고, 불효자식!


  • * 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다. 
    image by peasap

    + Recent posts