Hi guys! How's everyone doing today?
여러분! 다들 오늘 어때요?

guy는 흔히 "녀석"으로 알고 계실 겁니다. 사전을 찾아보면 다음과 같이 나옵니다.


U.S.에서는 남자만 지칭하는 것이 아니고, "여러분", "당신들" 등으로 남여 가리지 않고 사용합니다.

따라서 대화시에 guy를 종종 많이 사용합니다. 


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다. 
<이미지출처: Daum사전>
I am grateful to you for your help.
당신의 도움에 감사드립니다.

감사를 표현하는 방법은 대단히 많습니다. 이 문장은 그중에서 대단히 공손한 표현 중 하나입니다.
우리말도 "고마워"부터 "진심으로 뜨거운 감사를 드립니다"등 수만가지 표현이 있을 겁니다.
상황에 알맞은 고마움을 표현하려면 다양한 표현을 익혀두는 것이 좋습니다.

Thanks.
Thank you.
Thank you very much.
Thank you for your help. (도와줘서 고맙습니다.)
I heartily thank you. (진심으로 감사드립니다.)
I appreciate your help. (도와주셔서 감사합니다.)
I really appreciate this. (정말로 감사합니다.)
I just wanted to say thank you. (그냥 고맙단 말을 하려고요)
I'd like to thank him personally. (그에게 개인적으로 고마움을 표현하고 싶습니다.)
I can never thank you enough for the kind help you have given me. (당신이 베풀어 주신 도움에 대해서 감사하기 이를 데 없습니다)


이미지출처 : Microsoft Office Online
* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다. 
미국과 영국의 서로 다른 표현들을 비교해겠습니다.
  • 미국 영어 : 영국 영어
  • apartment : flat
  • flat : flat tyre
  • elevator : lift
  • movie : film
  • stay home : stay at home
  • movie theater : cinema
  • someplace : somewhere
  • go out : come out
  • stop by : come round to / pop round to
  • come over : come round
  • meet with : meet
  • speak with : speak to
  • different than/to : different from

이미지출처 : Microsoft Office Online
* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다. 
상황에 알맞은 인사법을 사용하는 것은 매우 중요합니다.
우리말을 처음 배운 외국인이 윗사람에게 "안녕"하고 인사를 하면 웃기죠. 영어에서도 이런 일은 흔히 벌어집니다.
따라서 형식을 지켜야 할 때는 formal한 표현을 써야 됩니다.
상황에 따라서 어떻게 표현을 바꿔서 써야 하는지 보죠.

 Situation Very formal Moderatley formal  Moderately informal  Very informal 
 Being introduced  How pleasant to meet you   How do you do?   Nice to meet you   Hi! 
 Introducing people   May I introduce Mr Johnson?   John, this is Jane   John, meet Jane   
 Greeting a colleage in the morning  Good morning, Mr Johnson  Good morning, John   Hello, John   Hi! 
 Seeing/writing to a friend  Dear Mr Johnson   Dear John,  (Dear) John,   Hi, John. 
 Saying goodbye      Goodbye   Bye bye / Bye!   So long! / Bye! 
 Answering the telephone (at home)     (Hello) This is John,   Hello. John speaking   Hi, John here 
 Thanking someone  I'm extremely grateful   Thnak you   Thanks   
 Ending a letter, e-mil or memo  Yours faithfully   Yours sincerely   All the best   So long!/Bye/Love 



이미지출처 : Microsoft Office Online
* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다. 
transportation관련 단어들이 미국과 영국에서 어떻게 다른지 알아보겠습니다.

  • 미국 영어 : 영국 영어
  • gas : petrol
  • freeway : motorway
  • subway : underground/Metro/tube(London)
  • get in a train : get on a train
  • sidewalk : pavement

이미지출처 : Microsoft Office Online

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 5분영어] 에 링크 되어있습니다. 
Is it worth your while to do this?
이일이 할만한 가치가 있나요?

예문)
I've just cut myself. vs. I cut myself.
방금 베었다는 뜻입니다.
두 문장의 차이는 무엇일까요?

I've just cut myself.은 영국식 표현이고
I cut myself. 은 미국식 표현입니다.

미국식 영어에서는 현재완료(Present Perfect)대신에 과거시제(Past Simple)을 쓰는 것이 일반적입니다.
그리고 Just를 생략하기도 합니다.

영어를 배우는 입장이라면 영국식으로 외워 놓는 것도 좋습니다.

여기서 말할려고 하는 또하나가 Just인데, Just는 방금 전에 일어난 일에 대해서 말할 때 자주 씁니다.

I've just arrived. 방금 도착했어.
I've just eaten. 방금 먹었어.
I've just heard the news. 그 뉴스 방금 들었어.

대화를 하다가 방금 ~했어라고 말을 해야 하는데 그 표현을 생각하다가 머뭇 거릴 수는 없습니다.
따라서 그럴 때 I've just가 이어서 자동으로 나오도록 입에 붙여야 합니다.



+ Recent posts