태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

5분영어 - get a grip, srub, every inch, bleach (위기의 주부들 3-2)

2008.12.19 22:02
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-2
탐이 감히 르넷에게 "Get a grip"이라고 했다가 혼쭐이 납니다.
그리고 Orson이 얼마나 무시무시한 사람인지 점점 밝혀집니다. 



  • Tom : Get a grip, lynette. (정신 좀 차려, 르넷)
  • Lynette : "Get a grip"?! ("정신을 차리라구?")
  • Get a grip : "정신차려"라는 뜻입니다. 정신을 꽉 잡아야죠.

 

 

  • Carolyn : When the police showed up, orson had scrubbed every inch of the place clean with bleach. (경찰이 왔을 때, 올슨은 이미 표백제로 온 집을 샅샅히 다 닦아 버렸어요)
  • scrub : 북북 문지르다
  • every inch : 구석구석, 샅샅히, 여러모로 보나, 1인치 간격이니 얼마나 꼼꼼하고 촘촘하겠어요.
  • bleach : 표백제

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

5분영어 - pitch in, remind, in charge of, centerpieces, homicidal, hideous (위기의 주부들 3-2)

2008.12.13 22:37
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-2
드라마나 영화에서 빠질 수 없는 결혼식 장면들이 나옵니다.
오늘은 들러리에 관한 얘기들이네요.

(르넷, 수잔, 가브리엘이 브리의 신부들러리를 준비하고 있습니다.)


  • Lynette : Well, we are happy to pitch in. (그래, 도움이 될 수 있어서 기뻐)
  • Bree : Oh, uh, that reminds me. I have to get a copy of the seating chart for you. (오, 그 말 하니까 생각났다. 너한테 부탁할 좌석 배치도가 있고)
  • Bree : Gaby, you are in charge of the centerpieces. (개비, 테이블 꽃 장식은 네가 맡아 줘)
  • pitch in : 여기서는 "돕다"라는 뜻으로 쓰였습니다.
  • remind : "생각나게 하다"라는 뜻으로 쓰였습니다. remind 닮았다라는 뜻으로도 쓰입니다. "He reminds me of his bother." 그는 그의 형을 생각나게 한다. "그는 형과 닮았다"라는 뜻입니다. 닮았다라는 표현으로는 resemble, similar, look like, like, take after 다양한 표현이 있지만, remind 알아두면 좋을 같습니다.
  • in charge of : 아시겠지만 "~ 맡다", "~ 책임지다"라는 뜻이죠.
  • centerpieces : 중앙부 장식, 가장 중요한 작품

(수준은 orson 살인자라고 믿고 있습니다.)

  • Susan : Here's a job. How about talking you out of marrying a homicidal dentist? (내가 할 일이야 있지. 살인범 치과의사랑 결혼하지 말라고 말리는 건 어때?)
  • homicidal : 살인(adj), 알아두면 좋은 표현

  • Susan : These dresses are hideous. (이 드레스 정말 끔찍해)
  • hideous : 끔찍한, 흉측한, 불쾌한, 소름끼치는

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

5분영어 - surrogate mother, rupture, spasm, clutch, scene (위기의 주부들 3-1)

2008.12.11 23:08
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-1
위기의주부들 시즌3 에피소드1의 내용입니다.


(대리모 때문에 솔리스 부부가 티격태격)

  • Carlos : Forgive me for being concerned about our surrogate. (내가 우리의 대리모를 걱정하는 건 봐줘야지)
  • surrogate (surrogate mother) : 대리모


(브리가 처음 겪는 오르가즘을 병인 줄 알고 병원을 찾았습니다. - -;)


  • Bree : It was like something inside ruptured. Well, not so much a rupture as a spasm. Waves of this hot clutching. I think I might have had a small stroke. (속에서 뭔가가 폭발하는 것 같았어요. 그게, 경련같은 폭발 정도는 아니었지만 뭔가 뜨겁게 꽉 조이는 물결 같은 거였어요. 내가 아마 약한 발작을 일으킨거 같아요)
  • rupture : 파열, 터짐, 탈장,
  • spasm : 경련
  • clutch : 붙잡음

(Orson의 전부인의 친구가 브리와 오슨의 약혼식에 들이닥쳐서 오슨의 과거를 까발리고 있습니다.)


  • Orson : All right,carolyn, you've made your little scene. (됐어요, 캐롤린 당신 지금 소동을 벌이고 있어요.)
  • scene : 여기서는 소동, 추태라는 뜻으로 쓰였습니다. 구어체적인 표현입니다.

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

  1. 님께서 갖고 계신 "위기의 주부들" DVD로 스크린영어 공부하세요
    일반 DVD로도 대사없는 장면은 뛰어 넘고, 반복, 받아쓰기, 녹음학습 가능
    세계최초 온라인 DVD 반복 프로그램 www.dvdrepeater.net

5분영어 - soap opera, banter, fabrication (위기의 주부들 3-1)

2008.12.10 23:02
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-1
위기의주부들 시즌3 에피소드1의 내용입니다.


(가브리엘 성격도 좋네요. 샤오 메이가 그렇게 버릇없이 굴어도 식사도 챙겨주고 신경도 써줍니다.)

  • Gaby : Xiao-mel, your favorite soap is on. There's a doctor fondling a patient on the operating table. You're missing it! (샤오 메이, 네가 좋아하는 드라마 하잖아. 수술대 위에 있는 환자를 좋아하는 의사 얘기말이야. 다 놓치겠다!)
  • soap(soap opera) : 연속극, 드라마라는 뜻입니다. 처음에 비누회사가 주부들을 위해서 연속드라마를 제공했다고 하네요. 그래서 soap 드라마가 되었답니다.

 


(가브리엘의 그 논바닥을 기어다니게 하겠다는 말을 듣고 샤오 메이가 집을 나가벼렸습니다.)   


  • Carlos : Are you crazy? (당신 미쳤어?)
  • Gaby : It was banter. (그건 가벼운 농담이었어.)
  • banter : 악의가 없는 농담, 놀리는 것을 말합니다.

 


(브리가 집을 팔려고 정말 열심히 노력하고 있습니다. 하지만 저 문을 열면 그 안에서 샤오메이가 햄버르거를 먹고 있습니다. - -;) 


  • Buyer : Well, we like the neighborhood, but we've heard that some odd things have gone on with this house. (우리도 동네는 마음에 들어요. 하지만, 이 집에 관한 이상한 소문을 들었거든요.)
  • Bree : Complete fabrication. (완전히 거짓말이에요.)
  • fabrication : 꾸며낸 거짓말, 날조, 위조 이런 뜻입니다.

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

  1. 님께서 갖고 계신 "위기의 주부들" DVD로 스크린영어 공부하세요
    일반 DVD로도 대사없는 장면은 뛰어 넘고, 반복, 받아쓰기, 녹음학습 가능
    세계최초 온라인 DVD 반복 프로그램 www.dvdrepeater.net

5분영어 - Oh, crap! come first with (위기의 주부들 3-1)

2008.12.09 22:54
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-1
위기의주부들 시즌3 에피소드1의 내용입니다.

(브리가 자신의 약혼식에 초대를 한다는 말을 하려고 친구들을 식사에 초대했습니다.)

  • Susan : So you asked us to a meal to announce another meal? That's so...Bree of you. (그러니까, 다른 식사 약속을 알리려고 우리한테 식사를 같이 하자고 하다니 그거 참... "브리"답구나)
  • Bree of you : 재미 있는 표현입니다. 브리답다. ^^

 


(탐의 혼외 딸의 엄마^^ 몰래 애들을 데리고 파티를 하는데, 그 엄마 노라가 갑자기 처들어 와서 시치미를 떼려고 애들을 다른 곳으로 옮기고 파티한 흔적을 싹 없애고 있습니다. 아무튼 집안 관계가 이상합니다. 상식적으로 납득은 안되지만 얘기는 재미 있네요.) 


  • Lynette : Okay, all right, that's it. everybody's in. (좋아, 다 됐어, 그럼 다 들어 왔지)
  • Tom : Where's the cake? (케익은 어디 있어?)
  • Lynette : Oh,crap! (어, 젠장!)
  • Oh, crap! : 젠장… 외워둡시다. ^^. crap 쓰레기, , 허튼소리 등의 뜻이죠. crap 들어간 부정적인 표현이 많습니다. (예문. Oh, cut the crap. 오, 헛소리 집어치워요; I feel like crap. 기분이 너무 안 좋아요;  You look like crap. 최악으로 보여)

 


(르넷이 노라에게 신경을 쓰는 탐이 못마땅해서 하는 얘기입니다.)

  • Lynette : You always come first with me. (나한테는 언제나 당신이 우선이니까!)
  • Lynette : Do I still come first with you? (당신한테도 여전히 내가 우선이야?)
  • come first with : 우선하다는 뜻입니다.

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

  1. 효과가 좋을듯 싶어요.
    감솨~~

  2. 빛이드는창님 안녕하세요.
    님 블로그가 너무 멋져요. :)
    들려주셔서 감사합니다.

  3. 님께서 갖고 계신 "위기의 주부들" DVD로 스크린영어 공부하세요
    일반 DVD로도 대사없는 장면은 뛰어 넘고, 반복, 받아쓰기, 녹음학습 가능
    세계최초 온라인 DVD 반복 프로그램 www.dvdrepeater.net

5분영어 - on all fours, rice paddy, come out of, knockoff (위기의 주부들 3-1)

2008.12.08 22:47
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-1
위기의 주부들 3시즌 1편의 내용입니다.

(이 눈 동그랗게 뜬 여자가 솔리스 부부의 대리모입니다. 대리모가 하도 버릇없이 굴어서 가브리엘이 화가나서 쏘아 붙입니다.)  


  • Gaby : You're gonna be on all fours in a rice paddy before the epidural wears off! (경막외 마취가 풀리기도 전에 넌 논을 기어다니고 있을 거야.)
  • on all fours : 네발로 기는 것을 뜻합니다. (예문 : I need you on all fours. 무릎 꿇은 자세로 엎드리세요.)
  • rice paddy : ""입니다.

 


(수잔이 지극한 사랑으로 6개월째 혼수상태이 마이클을 보살피고 있습니다.)      


  • Susan : Look, I know it's been six months, but he could still come out of it, right? (저기, 벌써 6개월째라는 건 저도 알아요. 하지만 여전히 회복될 여지는 있는 거죠, 그렇죠?)
  • 여기서 it coma(혼수상태)입니다. come out of a coma 혼수상태에서 깨어나는 것을 뜻합니다.

 



(혼수상태인 마이클을 6개월째 간호하고 있는 수잔에게 남자가 접근을 하네요. 시계를 준다고 하면서... 참 유치한 수법이네요.) 


  • Susan : Well,in that case, thank you for my cheap knockoff. (뭐, 정 그러시다면 싸구려 짝퉁시계를 감사히 받죠.)
  • knockoff : 짝퉁입니다. 구어체적인 표현이죠

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

  1. 님께서 갖고 계신 "위기의 주부들" DVD로 스크린영어 공부하세요
    일반 DVD로도 대사없는 장면은 뛰어 넘고, 반복, 받아쓰기, 녹음학습 가능
    세계최초 온라인 DVD 반복 프로그램 www.dvdrepeater.net

5분영어 - crap, put up with, drop by, chubby stumps, 'em (위기의 주부들 3-1)

2008.12.07 22:44
Raymond's House 블로그를 RSS Feed에 등록을 해 놓으시면 편리하게 받아보실 수 있습니다. rss RSS Feed


Desperate Housewives 3-1
오늘 표현 중에 chubby stumps는 참 재미 있는 표현입니다.
같이 한번 보시죠.



  • Lynette : No, I am sorry. (안돼, 어쩔 수 없어)
  • Lynette : How much of her crap do I have to put up with? (얼마나 더 내가 저 여자의 진절머리나는 행동을 참아줘야 하는 거야?)
  • Lynette : First, it's the little drop-bys, then she's inviting herself to dinner three times a week. (처음엔 한 번씩 들르더니 이제는 자기 맘대로 일주일에 3번이나 저녁식사를 하러와)
  • Lynette : Now she wants to be in our christmas photo? (이제는 우리의 크리스마스 사진까지 같이 찍기를 원한다구?)
  • crap : 쓰레기, , 허튼 소리라는 뜻입니다. 여기서는 진절머리, 허튼짓 정도의 뜻입니다.
  • put up with : "참다".
  • drop-by : 정말 자주 쓰는 말입니다. 쓰익 한번 들르는 겁니다.

 


  • Gaby : The doctor didn't say anything about rubbing your chubby stumps. Rub 'em yourself. (의사는 네 무다리까지 마사지 하라는 말은 전혀 없었어. 다리를 주무르는 건 네가 알아서 해결해)
  • Stump 나무 구르터기라는 뜻이죠. 여기서는 다리의 뜻으로 쓰였습니다. 말할 때만 쓰는 표현입니다. chubby stumps(무다리 ^^) 기억하고 있다가 써먹어 보세요.
  • 'em them 같은 뜻으로 구어체에서 쓰입니다.

전규현 5분영어/필름속표현(Expression in film) 위기의주부들

닭강정 만들기
닭강정 만들기 2011.11.05

며칠 전 아파트 현관앞에 닭강정 광고지가 붙어 있어서 딸아이가 닭강정 사달라고 졸라댔다. 그래서 집에서 만들었다. 오늘 점심은 닭강정이다. 재료 : 닭봉(10개), 닭안심(한팩), 튀김가루, 식용유, 마늘 약간, 소금 약간,..

Save the children 신생아 살리기 모자뜨기 캠페인 시즌4

며칠전 딸아이(10살)가 전화를 해서 느닷없이 뜨게질을 가르쳐 달라고 하더군요. 친구집에서 뜨게질 하는 것을 보고 온 모양이다. 기왕이면 뜨게질도 배우고 봉사도 할겸 Save the children 모자뜨기 캠페인을 신청했다...

초등학생도 성공할 수 있는 식빵만드는 법

제딸(Jessica, 초3)와 같이 식빵을 만들었습니다. 저는 준비만 해 줬고 대부분은 Jessica가 만들었습니다. 식빵은 몇가지 도구만 있으면 쉽게 만들 수 있습니다. 재료 : 식빵믹스 1봉지 (한상자에 2봉지 들어 있으므..

시판 즉석 호떡 쉽게 만드는 법

시중에서 파는 즉석 호떡이 만들기 그렇게 어렵지는 않지만 쉽지도 않습니다. 그래서 다년간의 ^^ 즉석 호떡 만들기 경험을 통해서 나름 쉽게 만드는 몇가지 요령을 정리했습니다. 재료 : 즉석호떡믹스, 물, 식용유 조리시간 : 1..

오빠닭 "닭다리 오븐 구이" 집에서 만들기

최근 교촌치킨의 아성을 위협하는 ^^ 오빠닭(오븐에 빠진 닭)이 인기 몰이를 하고 있습니다. 특징은 튀기지 않고 찹쌀 양념에 오븐에 구은 것인데, 집에서 한번 만들어 봤습니다. 양념은 다르지만 느낌만 비슷하게 만들어 봤습니다..

5분영어 - go through with (~을 완수하다)

go through with ~을 완수하다, ((계획을)) 실행하다 예문) We must first go through with changes, and preserve what we need to preserve, he sai..

5분영어 - break in on (훼방놓다)

break in on[upon] 1. …을 습격하다; 훼방 놓다 2. 말참견하다 예문) He broke in on their conversation. (출처: BBI Word Combi) 그가 그들의 대화에 끼어 들었다. He..

5분영어 - carry on with (계속하다)

carry on (with sth) 계속하다. 예문) Carry on with your work. (출처: BBI Word Combi) 일을 계속하십시오. Carry on with the briefing. (출처: 웹검색 예문..

5분영어 - look down on (경멸하다)

look down on …을 낮추어 보다, 경멸하다; …에 냉담하다 예문) look down on all forms of corruption (출처: BBI Word Combi) 모든 형태의 부패를 경멸하다. We will n..

5분영어 - I'm so tired, I could sleep for a week

I'm so tired, I could sleep for a week. 여기서 could sleep은 과거일까요? 현재일까요? 정답은 현재 시제입니다. 하지만 과거로 쓰는 이유는 현실적인지 않은 일을 상상하여 표현하기 때문입니..

괌PIC 여행 정보

결혼 10주년 기념으로 괌에 다녀왔습니다. 우리가 도착하기 며칠전에 KBS2 수목드라마 "그바보"팀이 다녀갔다는 군요. PIC골드 팩키지를 이용해서, 모든 숙식이 포함되어 있기 때문에 편하게 놀다 올 수 있었습니다. 괌PIC ..

Feeding birds in Everland (새모이 주기 in 에버랜드)

어제 에버랜드에서 새 모이를 주었습니다. (I fed birds in Everland yesterday.) 모이를 손바닥에 올려 놓고 있으면 새들이 와서 쪼아먹습니다. (If I pun some bird feed on my s..

Photographer Justin (사진사 진우)

어제는 가족과 에버랜드를 갔습니다. (I went to Everland with my faimly yesterday.) 평소에 핸드폰으로 사진찍기를 좋아하던 진우가 어제는 제 카메라로 사진을 찍더군요. (Justin who l..

감따기 (대나무 장대 이용)

기다란 대나무를 가지고 감을 땄습니다. 효원이는 처음해보는 것인데 정말 잘하더군요. 경남 산청은 단감과 대봉으로 유명하더군요. 대나무를 이용하면 6~7높이에 있는 감도 쉽게 딸 수 있습니다. 효원이 한 100개는 딴 것 같군..

자동화된 사과 분류 작업

자동으로 기계가 사과를 무게별로 분류를 해주더군요. 사람들은 박스에 담기만 하면 됩니다.