5분영어/필름속표현(Expression in film)
5분영어 - come to an understanding, 3rd conditional (위기의 주부들 21th Season2)
전규현
2008. 11. 20. 00:58
Desperate Housewives 2-21
위기의주부들 Episode 21 Season 2에서 유용한 표현들을 모아봤습니다.
영어의 표현들은 그 상황와 연결을 시켜서 익히는 것이 매우 유용합니다.
그래야 잘 외워지고, 그와 비슷한 상황에서 유용하게 쓸 수 있거든요.
위기의 주부들에는 워낙 독특한 상황이 많아서 비슷한 상황이 온다는 말이 좀 이상하지만, 일반적인 표현들이 많으니 같이 익혀봅시다.
이걸 한번 보고 위기의 주부들을 직접 보는 것도 좋겠네요.
- Endrew : Glad we can come to an understanding. (마침내 의견일치를 보게 되서 기쁘네요.)
- Come to an understanding : 의견 일치가 되다, 양해가 이루어지다. 이런 뜻으로 쓰입니다.
- Bree : Every child deserves to be loved unconditionally, and I thought that was the kind of love that I had for you. (모든 아이들은 조건 없이 사랑 받을 자격이 있어. 그리고, 그런 사랑을 너에게 줬다고 생각하고 있지만.)
- Bree : Maybe if I had, it would've been different.)
- If - had, - would have pp : 3rd conditional입니다. 과거에 일어나거나 일어나지 않은 일에 대해서 그 반대 상황을 표현하는 겁니다. 이랬으면 이렇지 않았을 것이다. 그런데 이러지 않았다. 과거에 대한 후회나 아쉬움을 표현하는 것이니 좀 어려운 표현이죠. 하지만, 3rd conditional을 제대로 알고 있고, 확실하게 익숙하게 익히지 않으면 안됩니다.