Desperate Housewives 2-21
위기의주부들 Episode 21 Season 2에서 유용한 표현들을 모아봤습니다.
제가 위기의주부들을 좋아하는 이유는 표현들이 대부분 일상적인 것들입니다.
문장 하나하나를 공부한다고 생각하고 익히면 시즌 1,2개만 마스터해도 듣기 능력과 말하기 능력이 눈에 띄게 좋알아질 겁니다. ^^ 


  • Susan : okay, first, let me say, I'm really sorry about the yellow jackets. (우선 말벌 일은 유감이야.)
  • Susan : And... also, no matter how mad I am about what you did.(또, 네가 한 짓에 대해 내가 얼마나 화가 났든)
  • Susan : I don't want to see you go to prison. (네가 감옥에 가는 건 원치 않아)
  • Susan : So I came with a solution. (그래서 해결책을 생각해 냈어)
  • Susan : Why don't you just come forward and tell the police that you saw some vagrant lurking by my garage with a can of gasoline? (네가 나서서 경찰에게 웬 부랑자가 휘발유통을 들고 우리 차고 옆을 어슬렁거리는 걸 봤다고 하는 게 어때?)
  • Yellow jacket : 중국의 황족, 고관이 입던 노란 옷을 가르치기도 하지만, 여기서는 말벌이라는 뜻으로 쓰였습니다. 말벌이 몸이 노랗잖아요.
  • Why don't you : 그렇게 하지 않느냐?라고 묻는 것이 아니라 "그렇게 하는 것이 어때?"하고 권유하는 뜻입니다.
  • vagrant - 부랑자
  • lurk 숨다, 잠복하다. 살금 살금 걷다. 채팅 남을 글을 읽기만 하고 글을 쓰지 않는 사람을 lurk하다고 합니다.

+ Recent posts